Translation of "devi lavorarci" in English

Translations:

need to work

How to use "devi lavorarci" in sentences:

George, devi lavorarci più veloce, ok?
George, you're gonna have to work faster, ok!
Devi lavorarci sodo, come hai fatto col tuo tiro in sospensione.
Well, you gotta work at this as hard as you worked at your jump shot.
Lo so. - Devi lavorarci, con quella gente.
We gotta work with these people.
Certo, devi lavorarci cinquant'anni per averla.
OF COURSE, YOU HAVE TO WORK HERE 50 YEARS TO GET THAT.
Se vuoi stare bene, devi lavorarci sopra.
You want to feel good, you gotta work at it.
Tu, uh... Devi lavorarci sopra, amico.
You gotta work on that, man.
Devi lavorarci su ancora, è ancora difficile da comprendere.
You need to work on it more, it's still hard to understand.
Devo ricordarmi di non fare piu' il cretino, devi lavorarci un po' con la chitarra fantasma.
Gotta remember I won't get fooled again, you gotta build up to the windmills.
Ma io ho solo... - Devi lavorarci su, Meredith.
But I just... you need to work this through, meredith.
Tuttavia, è così attraente che devi lavorarci, perché a volte Barbie si alza con una faccia piena di brufoli e altre tremende allergie.
However, so attractive you have to work it, because sometimes Barbie gets up with a face full of pimples and other tremendous allergies.
Devi lavorarci sopra. Il concetto principale sul quale io lavorerei è proprio questo, quello di dare tonicità e ricredere totalmente anche nella positività dell’aspetto sentimentale
The main concept on which I would work is just that, that of giving tone and totally believe in the positivity of the sentimental aspect.
Se è un discorso di incoraggiamento, devi lavorarci su.
If this is a pep talk, it needs work.
Va bene, non sto dicendo che sarà una passeggiata... devi lavorarci su, è come quella... macchina della British Aerospace.
All right, I'm not saying it's going to be easy. You'll have to work at it. It's like that, um, that machine you're on about for British Aerospace.
Devi lavorarci sopra, se vuoi essere felice.
You gotta work on that if you want to be happy.
Come ho detto, devi lavorarci ancora, ma questo?
Like I said, you got a little more work to do, but this?
Senti, te l'ho detto, devi lavorarci di più, capisci, per cui...
Look, like I said, you've just got to work a little harder, you know, so-
Devi lavorarci se vuoi diventare una spia.
You're going to have to work on both if you want to be a spy.
Guarda, devi lavorarci su, ma non significa che sia impossibile.
Now look you'll have to give it a lot of crank but it's not impossible. Come here.
Senti... non devi lavorarci tutto il giorno.
You don't have to work on this all day.
Gia', beh, sai una cosa, non devi lavorarci troppo!
Yeah, well, you know what, he didn't have to work too hard.
Se vuoi le cose fatte bene, devi lavorarci su parecchio.
Well, if you want something to be great, you have to keep working at it.
Se quello e' il tuo sguardo alla Clint Eastwood, devi lavorarci su, mio caro.
If that's your Clint Eastwood stare, you need to work on it, love.
3.048709154129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?